Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
አንደኛው
የዘመን
ሰዉ
Der
Mensch
der
ersten
Ära,
የመቶ
ዐመት
ታላቅ
የ
ኋለኛው
der
Große
aus
hundert
Jahren,
der
Spätere,
ባዶ
እግሩን
ሀገሩን
ያቀና
der
barfuß
sein
Land
aufrichtete,
በላብ
በደሙ
የመሬቱን
ድንበር
የሳለው
der
mit
Schweiß
und
Blut
die
Grenzen
des
Landes
zog.
በ
አምላኩ
ፍቃድ
የሚኖረው
በፆም
በፀሎቱ
ሠማይን
የሚቀደው
Der
nach
Gottes
Willen
lebte,
mit
Fasten
und
Gebet
den
Himmel
heiligte.
ጠና
ይስጥልኝ
ይላል
ወዳጁን
ሲያገኘው
"Möge
dir
Stärke
gegeben
sein",
sagt
er,
wenn
er
seinen
Freund
trifft.
መልካሙን
ብቻ
ነው
የሚመኘው
Er
wünscht
nur
das
Gute.
የሰው
ስሜትን
ነዉ
የለበሰው
Er
ist
mit
menschlichem
Gefühl
bekleidet.
ደሙ
ትኩስ
ለጠላቱ
ሀገር
ይጨሳል
ሲቆጣ
ስሜቱ
Sein
Blut
ist
heiß,
für
das
Land
seines
Feindes
raucht
es,
wenn
sein
Gefühl
zürnt.
ዐይኑ
ፈጦ
በ
አፍሮ
ፀጉሩ
አንበሳን
መስሎ
ከነምንሽሩ
Seine
Augen
weit
offen,
sein
Haar
wie
das
eines
Löwen
mit
seiner
Mähne.
ውስጡ
ደሞ
አለ
ትህትና
ዛሬን
የሚያስንቅ
ዛሬን
የሚያስቀና
Doch
in
ihm
ist
Demut,
die
das
Heute
verachten
lässt,
die
das
Heute
neiden
lässt.
ቤትማ
የእግዜር
ነው
ብሎ
መኝታ
ለቆ
ከመደብ
ያድራል
መሬት
ወድቆ
"Das
Haus
gehört
Gott",
sagend,
verlässt
er
sein
Bett
und
übernachtet
auf
dem
Boden,
auf
der
Erde
liegend.
የሰው
ልክ
የሰው
መልካም
ስብእናው
አይለካም
Das
Maß
des
Menschen,
seine
gute
Persönlichkeit,
ist
unermesslich.
አሱን
መስሎ
እራሱን
ቀርፆ
ባህሪውን
ስሎ
Ihn
nachahmend,
sich
selbst
formend,
seinen
Charakter
zeichnend.
ከወገኑ
ከሚወደው
እንደ
ወጉ
እንደ
ቀዬው
Mit
seinem
Volk,
das
er
liebt,
nach
Sitte
und
Brauch
seines
Dorfes.
ሳይማረጥ
ዘር
ሳይቆጥር
ኖሮ
ተቻችሎ
Ohne
nach
Abstammung
zu
wählen,
ohne
Herkunft
zu
zählen,
in
Toleranz
lebend.
የአባት
አባት
የሀገር
አድባር
የአዛውንቱ
ፍቅራቸውን
ምርቃቱን
በረከቱን
ምክሩን
ተቀብሎ
Des
Urgroßvaters,
des
Landesältesten,
des
Greises
Liebe,
Segen,
Gaben
und
Rat
annehmend.
ፈጣሪውን
አከበረ
በሰው
ልጅ
ላይ
የቆጠረ
የሠማዩ
በምድር
ላይ
ሊፈታ
ሰው
በአምላኩ
ብሎ
Er
ehrte
seinen
Schöpfer,
der
auf
den
Menschen
zählte,
damit
das
Himmlische
auf
Erden
gelöst
werde,
der
Mensch
durch
Gott,
sagend.
ግን
ዛሬ
በህይወት
የለም
ከአፈር
በታች
ውሎ
Aber
heute
ist
er
nicht
mehr
am
Leben,
er
weilt
unter
der
Erde.
የሶስት
ዘመን
ሰው
ቅድመ
አያት
እኔ
የልጅ
ልጅ
Der
Mann
dreier
Zeitalter,
der
Ururgroßvater,
ich,
der
Urenkel.
ሁለተኛው
እኔ
ነኝ
የዚ
ዘመን
ነኝ
Der
Zweite
bin
ich,
ich
bin
von
dieser
Zeit.
ከአንደኛው
የተመዘዝኩት
Von
dem
Ersten
bin
ich
gezeugt.
ግን
ኔ
ተለወጥኩ
መልሼ
እራሱን
የምወቅሰው
Aber
ich
habe
mich
verändert,
ich,
der
ihn
wiederum
tadelt.
ታሪኩን
የማራክሰው
Der
seine
Geschichte
entwertet.
ኋላ
ቀር
ነህ
እለዋለሁ
"Du
bist
rückständig",
sage
ich
zu
ihm.
ምን
ተውክልኝ
እለዋለሁ
"Was
hast
du
mir
hinterlassen?",
frage
ich
ihn.
ሰዉነቱን
አረክሳለሁ
Ich
beschmutze
seine
Menschlichkeit.
የሰራውን
አፈርሳለሁ
Ich
zerstöre,
was
er
aufgebaut
hat.
ከአፈሩ
በታች
ገብቼ
Indem
ich
unter
seine
Erde
gehe,
ሰላም
አረፍቱን
ነስቼ
und
seinen
ewigen
Frieden
störe.
በነገር
ቢላ
ስጠቀጥቀው
Indem
ich
ihn
mit
dem
Messer
der
Worte
steche.
እሱ
ግን
አያወጋኝም
ሄድዋል
Aber
er
spricht
nicht
mit
mir,
er
ist
gegangen.
መልስም
የለው
Er
hat
auch
keine
Antwort.
እሱ
ግን
መልስም
የለው
Er
hat
aber
auch
keine
Antwort.
ከወንድሜ
ጋር
ሰላም
የለኝም
Mit
meinem
Bruder
habe
ich
keinen
Frieden.
መንገዴ
ሁሉ
የጠፋብኝን
All
meine
Wege
sind
mir
verloren
gegangen.
Technology
የበዛብኝ
Die
Technologie
hat
mich
überwältigt,
በቸኝነት
የሚያጠቃኝ
die
mich
mit
Gleichgültigkeit
angreift.
ትልቅ
ሀገረ
ተረክቤ
ትንሽ
ሆኜ
ጠቦ
ሃሳቤ
Ein
großes
Land
habe
ich
übernommen,
doch
klein
geworden
ist
mein
Denken,
eingeengt.
ከፋፍዬ
አሳነስኳት
መላወሻም
አሳጣኋት
Ich
habe
es
geteilt
und
verkleinert,
ihm
jede
Wendigkeit
genommen.
የኔ
ስልጣኔ
ሆነ
መጥኔ
Meine
Zivilisation
wurde
mein
Verhängnis.
የሶስት
ዘመን
ሰው
ቅድመ
አያት
እኔ
የልጅ
ልጅ
Der
Mann
dreier
Zeitalter,
der
Ururgroßvater,
ich,
der
Urenkel.
የሶስተኛ
ዘመንን
ሰው
ፈራሁት
Den
Menschen
des
dritten
Zeitalters
fürchte
ich.
ከኔ
ይብሳል
እሱን
ፈራሁት
Er
ist
schlimmer
als
ich,
ihn
fürchte
ich.
ታሪኬን
ሁሉ
እየበረበረ
Der
meine
ganze
Geschichte
durchwühlt,
የተፃፈውን
እየመነዘረ
das
Geschriebene
ummünzt.
ሀገር
እንደቀማሁት
ሲያዉቅ
ደነገጠ
Als
er
erfuhr,
dass
ich
ihm
das
Land
geraubt
hatte,
erschrak
er.
ንዴቱ
ሁሉ
ምድርን
አግሎ
አቀለጠ
All
seine
Wut
erhitzte
und
schmolz
die
Erde.
በጣም
ጭሶ
እርር
ብሎ
እሳት
እያናፋ
Sehr
rauchend,
verbrannt,
Feuer
schnaubend,
ገላ
አጥነትን
የሚሰብር
ቃላት
እየተፋ
Worte
ausspeiend,
die
Fleisch
und
Knochen
brechen.
ከምድር
በታች
ወድቄ
አፈር
ቢጫነኝም
Auch
wenn
ich
unter
die
Erde
gefallen
bin
und
Staub
mich
bedeckt,
ያረኩትን
አውቃለሁ
እና
እረፍትስ
የለኝም
ich
weiß,
was
ich
getan
habe,
und
so
habe
ich
keine
Ruhe.
ሀገር
የለው
ወገን
የለው
ከሜዳ
በትኜ
Heimatlos,
ohne
Volk,
auf
dem
Feld
verstreut,
አረኩት
ሆደ
ባሻ
ታሪኩን
አጥፍቼ
machte
ich
ihn
zum
Vagabunden,
seine
Geschichte
auslöschend.
ከኔ
የባሰ
አውሬነቱ
ከውስጡ
ቢወጣም
Auch
wenn
eine
schlimmere
Bestialität
als
meine
aus
ihm
hervorkommt,
ጥፋቱም
አይመዘን
ሀዘኑ
ቅጥ
አጣ
seine
Schuld
wird
nicht
gewogen,
sein
Kummer
ist
maßlos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sibet
дата релиза
01-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.