Sami Dan - Outro - перевод текста песни на немецкий

Outro - Sami Danперевод на немецкий




Outro
Outro
አንደኛው የዘመን ሰዉ
Der Mensch der ersten Ära,
የመቶ ዐመት ታላቅ ኋለኛው
der Große aus hundert Jahren, der Spätere,
ባዶ እግሩን ሀገሩን ያቀና
der barfuß sein Land aufrichtete,
በላብ በደሙ የመሬቱን ድንበር የሳለው
der mit Schweiß und Blut die Grenzen des Landes zog.
አምላኩ ፍቃድ የሚኖረው በፆም በፀሎቱ ሠማይን የሚቀደው
Der nach Gottes Willen lebte, mit Fasten und Gebet den Himmel heiligte.
ጠና ይስጥልኝ ይላል ወዳጁን ሲያገኘው
"Möge dir Stärke gegeben sein", sagt er, wenn er seinen Freund trifft.
መልካሙን ብቻ ነው የሚመኘው
Er wünscht nur das Gute.
የሰው ስሜትን ነዉ የለበሰው
Er ist mit menschlichem Gefühl bekleidet.
ደሙ ትኩስ ለጠላቱ ሀገር ይጨሳል ሲቆጣ ስሜቱ
Sein Blut ist heiß, für das Land seines Feindes raucht es, wenn sein Gefühl zürnt.
ዐይኑ ፈጦ አፍሮ ፀጉሩ አንበሳን መስሎ ከነምንሽሩ
Seine Augen weit offen, sein Haar wie das eines Löwen mit seiner Mähne.
ውስጡ ደሞ አለ ትህትና ዛሬን የሚያስንቅ ዛሬን የሚያስቀና
Doch in ihm ist Demut, die das Heute verachten lässt, die das Heute neiden lässt.
ቤትማ የእግዜር ነው ብሎ መኝታ ለቆ ከመደብ ያድራል መሬት ወድቆ
"Das Haus gehört Gott", sagend, verlässt er sein Bett und übernachtet auf dem Boden, auf der Erde liegend.
የሰው ልክ የሰው መልካም ስብእናው አይለካም
Das Maß des Menschen, seine gute Persönlichkeit, ist unermesslich.
አሱን መስሎ እራሱን ቀርፆ ባህሪውን ስሎ
Ihn nachahmend, sich selbst formend, seinen Charakter zeichnend.
ከወገኑ ከሚወደው እንደ ወጉ እንደ ቀዬው
Mit seinem Volk, das er liebt, nach Sitte und Brauch seines Dorfes.
ሳይማረጥ ዘር ሳይቆጥር ኖሮ ተቻችሎ
Ohne nach Abstammung zu wählen, ohne Herkunft zu zählen, in Toleranz lebend.
የአባት አባት የሀገር አድባር የአዛውንቱ ፍቅራቸውን ምርቃቱን በረከቱን ምክሩን ተቀብሎ
Des Urgroßvaters, des Landesältesten, des Greises Liebe, Segen, Gaben und Rat annehmend.
ፈጣሪውን አከበረ በሰው ልጅ ላይ የቆጠረ የሠማዩ በምድር ላይ ሊፈታ ሰው በአምላኩ ብሎ
Er ehrte seinen Schöpfer, der auf den Menschen zählte, damit das Himmlische auf Erden gelöst werde, der Mensch durch Gott, sagend.
ግን ዛሬ በህይወት የለም ከአፈር በታች ውሎ
Aber heute ist er nicht mehr am Leben, er weilt unter der Erde.
የሶስት ዘመን ሰው ቅድመ አያት እኔ የልጅ ልጅ
Der Mann dreier Zeitalter, der Ururgroßvater, ich, der Urenkel.
ሁለተኛው እኔ ነኝ የዚ ዘመን ነኝ
Der Zweite bin ich, ich bin von dieser Zeit.
ከአንደኛው የተመዘዝኩት
Von dem Ersten bin ich gezeugt.
ግን ተለወጥኩ መልሼ እራሱን የምወቅሰው
Aber ich habe mich verändert, ich, der ihn wiederum tadelt.
ታሪኩን የማራክሰው
Der seine Geschichte entwertet.
ኋላ ቀር ነህ እለዋለሁ
"Du bist rückständig", sage ich zu ihm.
ምን ተውክልኝ እለዋለሁ
"Was hast du mir hinterlassen?", frage ich ihn.
ሰዉነቱን አረክሳለሁ
Ich beschmutze seine Menschlichkeit.
የሰራውን አፈርሳለሁ
Ich zerstöre, was er aufgebaut hat.
ከአፈሩ በታች ገብቼ
Indem ich unter seine Erde gehe,
ሰላም አረፍቱን ነስቼ
und seinen ewigen Frieden störe.
በነገር ቢላ ስጠቀጥቀው
Indem ich ihn mit dem Messer der Worte steche.
እሱ ግን አያወጋኝም ሄድዋል
Aber er spricht nicht mit mir, er ist gegangen.
መልስም የለው
Er hat auch keine Antwort.
እሱ ግን መልስም የለው
Er hat aber auch keine Antwort.
ከወንድሜ ጋር ሰላም የለኝም
Mit meinem Bruder habe ich keinen Frieden.
መንገዴ ሁሉ የጠፋብኝን
All meine Wege sind mir verloren gegangen.
Technology የበዛብኝ
Die Technologie hat mich überwältigt,
በቸኝነት የሚያጠቃኝ
die mich mit Gleichgültigkeit angreift.
ትልቅ ሀገረ ተረክቤ ትንሽ ሆኜ ጠቦ ሃሳቤ
Ein großes Land habe ich übernommen, doch klein geworden ist mein Denken, eingeengt.
ከፋፍዬ አሳነስኳት መላወሻም አሳጣኋት
Ich habe es geteilt und verkleinert, ihm jede Wendigkeit genommen.
የኔ ስልጣኔ ሆነ መጥኔ
Meine Zivilisation wurde mein Verhängnis.
የሶስት ዘመን ሰው ቅድመ አያት እኔ የልጅ ልጅ
Der Mann dreier Zeitalter, der Ururgroßvater, ich, der Urenkel.
የሶስተኛ ዘመንን ሰው ፈራሁት
Den Menschen des dritten Zeitalters fürchte ich.
ከኔ ይብሳል እሱን ፈራሁት
Er ist schlimmer als ich, ihn fürchte ich.
ታሪኬን ሁሉ እየበረበረ
Der meine ganze Geschichte durchwühlt,
የተፃፈውን እየመነዘረ
das Geschriebene ummünzt.
ሀገር እንደቀማሁት ሲያዉቅ ደነገጠ
Als er erfuhr, dass ich ihm das Land geraubt hatte, erschrak er.
ንዴቱ ሁሉ ምድርን አግሎ አቀለጠ
All seine Wut erhitzte und schmolz die Erde.
በጣም ጭሶ እርር ብሎ እሳት እያናፋ
Sehr rauchend, verbrannt, Feuer schnaubend,
ገላ አጥነትን የሚሰብር ቃላት እየተፋ
Worte ausspeiend, die Fleisch und Knochen brechen.
ከምድር በታች ወድቄ አፈር ቢጫነኝም
Auch wenn ich unter die Erde gefallen bin und Staub mich bedeckt,
ያረኩትን አውቃለሁ እና እረፍትስ የለኝም
ich weiß, was ich getan habe, und so habe ich keine Ruhe.
ሀገር የለው ወገን የለው ከሜዳ በትኜ
Heimatlos, ohne Volk, auf dem Feld verstreut,
አረኩት ሆደ ባሻ ታሪኩን አጥፍቼ
machte ich ihn zum Vagabunden, seine Geschichte auslöschend.
ከኔ የባሰ አውሬነቱ ከውስጡ ቢወጣም
Auch wenn eine schlimmere Bestialität als meine aus ihm hervorkommt,
ጥፋቱም አይመዘን ሀዘኑ ቅጥ አጣ
seine Schuld wird nicht gewogen, sein Kummer ist maßlos.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.