Rorexxie - Money money - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rorexxie - Money money




Money money
Money money
(Hey, God, Listen sikia uko uliko)
(Hey, God, Listen, hear me wherever you are)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
Nyingi salamu zifike kwako kimwana, pia afya nadhani humzima
Many greetings to you, my girl, I hope you're in good health.
Kilicho changu nilindie tutaonana, nitaridu akipenda maulana
Keep safe what's mine, we'll see each other, I'll return if God wills it.
Hebu jiulize maisha gani yale, tulioshi minawe enzi zile
Just think about the life we lived, back in those days.
Msosi finyo raka moja yani daily
A small meal, one spoon, daily.
Mawazo tele 'sababisha nisilale
So many thoughts, they kept me awake at night.
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
Tulinyanyasika tukasulubika, sio siri kusota nilichoka
We were oppressed and crucified, no lie, I'm tired of suffering.
Asubui hadi giza kinafika, tunashinda bila kinywa kufunguka
From morning till nightfall, we endured without opening our mouths.
'Nikajiulza nafanya nini nyumbani hadi kuwa sina kitu mfukoni?'
I asked myself, "What am I doing at home until I have nothing in my pocket?"
Nikikucheki una mtoto tumboni, kama nikifa ye atarithi nini!?'
Looking at you with our child in your belly, if I die, what will they inherit!?'
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
Hivyo visenti kidogo uvipokee, nimemtuma Batili akuletee
So please accept this little money, I sent Batili to bring it to you.
Na vi-nepi vya mtoto pokea, karibu nitarudi ngojea
And receive the baby's diapers too, I'll be back soon, just wait.
Najua mwanangu hamjui baba, toka nimuache tumboni miezi saba
I know my child doesn't know their father, since I left you seven months pregnant.
Jitunze we usije kuwa kahaba ukimbementa mi' utanibeba
Take care of yourself, don't become a prostitute, if you raise them well, they'll take care of me.
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)
(Mane, mane, mane, ime sababisha nikutoroke)
(Money, money, money, it made me run away)
(Mane, mane, mane, itanirudisha ili tuwe wote)
(Money, money, money, it will bring me back so we can be together)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.