Rorexxie feat. 20 Percent - Naficha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rorexxie feat. 20 Percent - Naficha




Naficha
I'm Hiding
20 Pah
20 Pah
Mtazamo wa mbali
Distant view
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, naogopa isije ikawa noma)
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, naogopa isije ikawa noma)
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad)
Kuna familia nyingine kuwa uolewe
There's another family where you should be married
Miaka tisa tayari ana mumewe
Nine years already, she has her husband
Roho inaniuma lakini bora niuchune
My heart aches, but it's better I stay quiet
Naficha wazazi wasinikane
I'm hiding so my parents won't disown me
Nyinyi ndie wakumpa kampani
You're the one to give her company
Apate maisha mema hapa duniani
So she can have a good life here on earth
Miaka tisa leo yuko mbilini
Nine years today she's in poverty
Hiyo elimu huyo kapata lini?
When did she get that education?
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, naogopa isije ikawa noma)
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, naogopa isije ikiwa noma)
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad)
Niko kama jiko, napika madikodiko
I'm like a stove, I cook delicacies
Ila kwenye meseji na wala kiti hakipo
But in messages, there's not even a chair
Bora mara *kumi niwe meza au wiko
I'd rather be a table or a sofa ten times over
Ndio mana ukinipamba sibweteki na maujiko
That's why when you flatter me, I'm not swayed by sweet talk
Niko kama jiko napika madikodiko
I'm like a stove, I cook delicacies
Ila kwenye meseji na wala kiti hakipo
But in messages, there's not even a chair
Bora mara *kumi niwe meza au wiko
I'd rather be a table or a sofa ten times over
Ndo mana ukinipamba sibweteki na maujiko
That's why when you flatter me, I'm not swayed by sweet talk
Buyeka Selekta (Man Simba)
Buyeka Selekta (Man Simba)
20 Per, Umefrahi?
20 Per, Are you happy?
Mzee mdomo unaponza kichwa
Old man, your mouth puts your head in trouble
Sindano ndogo inayoshona makoti!
A small needle that sews coats!
(Naficha na-na-na-naficha) naficha
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) I'm hiding
(Naficha, haya ninayoyaona) eyeaah
(I'm hiding, these things I'm seeing) yeah
(Naficha na-na-na-naficha) naficha
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) I'm hiding
(Naficha, naogopa isije ikawa noma) Naficha naopoga isije ikiwa noma
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad) I'm hiding, I'm afraid it might get bad
(Naficha na-na-na-naficha) naficha
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) I'm hiding
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha)
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding)
(Naficha, naogopa isije ikawa noma) eyaah, eyaah
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad) yeah, yeah
Kuna Dj, anasema hapokei rushwa ng'o!
There's a DJ, he says he doesn't accept bribes!
Yani kule kwake tupeleke single
That we should take a single to his place
Tukipeleka nyimbo ndo songombingo
If we take a song, it's a hustle
Haichezwi nyimbo, mpaka apate bingo
He won't play the song until he gets a bingo
Nimejipiga nimekutana na producer
I struggled, I met with a producer
Baada ya kibanda chetu cha urithi kukiuza
After selling our inherited shack
Kutengeneza wimbo pesa nimemaliza, naye bila hela hataki kuicheza
I spent all my money to make a song, and he doesn't want to play it without money
Mulichobugi mulimzoesha hela
You spoiled him, you got him used to money
Mukasahau kwamba wengi mafukara
You forgot that many are poor
Mziki pesa mbele hivi sasa kwake ndio sera
Music is money first, that's his policy now
Aliotuchana mdomo ndo hatatupa kura
The one who insulted us won't get our vote
Neno 'muziki' kwake familia bora
The word 'music' to him is a good family
Mwanamuziki ni yule asioijua njaa
A musician is someone who doesn't know hunger
Kwa wenye fedha zitaongea hela, la wenye vipaji wengi mafukara
For the rich, money will speak, but for the talented, many are poor
(Naficha na-na-na-naficha) eyaah
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) yeah
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha) naficha na-na-na-naficha
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) I'm hiding, I'm hi-hi-hiding
(Naficha, naogopa isije ikawa noma) naficha naopoga isije ikiwa noma
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad) I'm hiding, I'm afraid it might get bad
(Naficha na-na-na-naficha) naficha na-na-na-naficha
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) I'm hiding, I'm hi-hi-hiding
(Naficha, haya ninayoyaona)
(I'm hiding, these things I'm seeing)
(Naficha na-na-na-naficha) naficha na-na-na-naficha
(I'm hiding, I'm hi-hi-hiding) I'm hiding, I'm hi-hi-hiding
(Naficha naogopa isije ikawa noma) noma yeah
(I'm hiding, I'm afraid it might get bad) bad yeah
20 Per, asilimia chache ulimwenguni
20 Per, a small percentage in the world
Asilimia 20 sindano ndogo sana
20 percent, a very small needle
Back Yard Record
Back Yard Record






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.