Paroles et traduction Rorexxie feat. 20 Percent - Naficha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mtazamo
wa
mbali
Distant
view
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
naogopa
isije
ikawa
noma)
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
naogopa
isije
ikawa
noma)
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
Kuna
familia
nyingine
kuwa
uolewe
There's
another
family
where
you
should
be
married
Miaka
tisa
tayari
ana
mumewe
Nine
years
already,
she
has
her
husband
Roho
inaniuma
lakini
bora
niuchune
My
heart
aches,
but
it's
better
I
stay
quiet
Naficha
wazazi
wasinikane
I'm
hiding
so
my
parents
won't
disown
me
Nyinyi
ndie
wakumpa
kampani
You're
the
one
to
give
her
company
Apate
maisha
mema
hapa
duniani
So
she
can
have
a
good
life
here
on
earth
Miaka
tisa
leo
yuko
mbilini
Nine
years
today
she's
in
poverty
Hiyo
elimu
huyo
kapata
lini?
When
did
she
get
that
education?
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
naogopa
isije
ikawa
noma)
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
naogopa
isije
ikiwa
noma)
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
Niko
kama
jiko,
napika
madikodiko
I'm
like
a
stove,
I
cook
delicacies
Ila
kwenye
meseji
na
wala
kiti
hakipo
But
in
messages,
there's
not
even
a
chair
Bora
mara
*kumi
niwe
meza
au
wiko
I'd
rather
be
a
table
or
a
sofa
ten
times
over
Ndio
mana
ukinipamba
sibweteki
na
maujiko
That's
why
when
you
flatter
me,
I'm
not
swayed
by
sweet
talk
Niko
kama
jiko
napika
madikodiko
I'm
like
a
stove,
I
cook
delicacies
Ila
kwenye
meseji
na
wala
kiti
hakipo
But
in
messages,
there's
not
even
a
chair
Bora
mara
*kumi
niwe
meza
au
wiko
I'd
rather
be
a
table
or
a
sofa
ten
times
over
Ndo
mana
ukinipamba
sibweteki
na
maujiko
That's
why
when
you
flatter
me,
I'm
not
swayed
by
sweet
talk
Buyeka
Selekta
(Man
Simba)
Buyeka
Selekta
(Man
Simba)
20
Per,
Umefrahi?
20
Per,
Are
you
happy?
Mzee
mdomo
unaponza
kichwa
Old
man,
your
mouth
puts
your
head
in
trouble
Sindano
ndogo
inayoshona
makoti!
A
small
needle
that
sews
coats!
(Naficha
na-na-na-naficha)
naficha
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
I'm
hiding
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
eyeaah
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
yeah
(Naficha
na-na-na-naficha)
naficha
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
I'm
hiding
(Naficha,
naogopa
isije
ikawa
noma)
Naficha
naopoga
isije
ikiwa
noma
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad
(Naficha
na-na-na-naficha)
naficha
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
I'm
hiding
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
(Naficha,
naogopa
isije
ikawa
noma)
eyaah,
eyaah
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
yeah,
yeah
Kuna
Dj,
anasema
hapokei
rushwa
ng'o!
There's
a
DJ,
he
says
he
doesn't
accept
bribes!
Yani
kule
kwake
tupeleke
single
That
we
should
take
a
single
to
his
place
Tukipeleka
nyimbo
ndo
songombingo
If
we
take
a
song,
it's
a
hustle
Haichezwi
nyimbo,
mpaka
apate
bingo
He
won't
play
the
song
until
he
gets
a
bingo
Nimejipiga
nimekutana
na
producer
I
struggled,
I
met
with
a
producer
Baada
ya
kibanda
chetu
cha
urithi
kukiuza
After
selling
our
inherited
shack
Kutengeneza
wimbo
pesa
nimemaliza,
naye
bila
hela
hataki
kuicheza
I
spent
all
my
money
to
make
a
song,
and
he
doesn't
want
to
play
it
without
money
Mulichobugi
mulimzoesha
hela
You
spoiled
him,
you
got
him
used
to
money
Mukasahau
kwamba
wengi
mafukara
You
forgot
that
many
are
poor
Mziki
pesa
mbele
hivi
sasa
kwake
ndio
sera
Music
is
money
first,
that's
his
policy
now
Aliotuchana
mdomo
ndo
hatatupa
kura
The
one
who
insulted
us
won't
get
our
vote
Neno
'muziki'
kwake
familia
bora
The
word
'music'
to
him
is
a
good
family
Mwanamuziki
ni
yule
asioijua
njaa
A
musician
is
someone
who
doesn't
know
hunger
Kwa
wenye
fedha
zitaongea
hela,
la
wenye
vipaji
wengi
mafukara
For
the
rich,
money
will
speak,
but
for
the
talented,
many
are
poor
(Naficha
na-na-na-naficha)
eyaah
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
yeah
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
naficha
na-na-na-naficha
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding
(Naficha,
naogopa
isije
ikawa
noma)
naficha
naopoga
isije
ikiwa
noma
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad
(Naficha
na-na-na-naficha)
naficha
na-na-na-naficha
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding
(Naficha,
haya
ninayoyaona)
(I'm
hiding,
these
things
I'm
seeing)
(Naficha
na-na-na-naficha)
naficha
na-na-na-naficha
(I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding)
I'm
hiding,
I'm
hi-hi-hiding
(Naficha
naogopa
isije
ikawa
noma)
noma
yeah
(I'm
hiding,
I'm
afraid
it
might
get
bad)
bad
yeah
20
Per,
asilimia
chache
ulimwenguni
20
Per,
a
small
percentage
in
the
world
Asilimia
20
sindano
ndogo
sana
20
percent,
a
very
small
needle
Back
Yard
Record
Back
Yard
Record
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Brokėn
date de sortie
26-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.