George Formby - Bell Bottom George - translation of the lyrics into Russian

Bell Bottom George - George Formbytranslation in Russian




Bell Bottom George
Джордж в клешах
Now I can guess that some of you are wondering at my navy blues
Дорогуша, могу предположить, что некоторые из вас удивляются моей морской форме,
Or how I came to be - oh a sailor on the sea
Или тому, как я стал, о, моряком на море.
You may think that I′m too daft to
Ты можешь подумать, что я слишком глуп,
Know what's forward and which is aft
Чтобы знать, где нос, а где корма.
But when I′ve sung my song - Oh, you'll all agree you're wrong
Но когда я спою свою песню, о, ты согласишься, что ошибаешься.
A happy-go-lucky A.B. on the land or the sea
Беззаботный матрос на суше или на море,
I know a few nautical games and my name′s Bell Bottom George
Я знаю несколько морских штучек, и зовут меня Джордж в клешах.
A girl in each port may be true of the boys dressed in blue
Девушка в каждом порту это, может быть, правда для ребят в синей форме,
A sailor I know has got three and it′s me, Bell Bottom George
У одного моряка, которого я знаю, их целых три, и это я, Джордж в клешах.
It's the same to me as we sail to Tripoli or we go back home to Dover
Мне всё равно, плывём ли мы в Триполи или возвращаемся домой в Дувр,
I can go ashore and have one or two
Я могу сойти на берег и выпить одну или две,
More till I′m feeling half-seas-over
Ещё, пока меня не развезёт.
Adventures I've had by the score, what a life, what a war
Приключений у меня было хоть отбавляй, вот это жизнь, вот это война!
If ever you get in a scrap I′m your chap, Bell Bottom George
Если когда-нибудь попадешь в переделку, я твой парень, Джордж в клешах.
When others are up to their necks pulling ropes, scrubbing decks
Когда другие по уши в работе, тянут канаты, драят палубу,
Who slips on the soap and goes - whiz - down on his Bell Bottom George
Кто поскальзывается на мыле и шмяк падает на свой клеш, Джордж?
The Admiral's not a bad guy, we get on, he and I
Адмирал неплохой парень, мы ладим, он и я.
He speaks when we meet on the stair,
Он говорит, когда мы встречаемся на лестнице:
"Gangway there Bell Bottom George"
"Посторонись, Джордж в клешах!"
And the chief is grand so I always lend a hand
А старпом отличный, поэтому я всегда помогаю,
With a grin and a smart "Aye, Aye Sir"
С улыбкой и бодрым "Есть, сэр!"
And it′s fun by 'gum' when I′ve had a tot of rum
И, ей-богу, весело, когда я хлебну рома,
I′m the champion main brace splicer
Я чемпион по сплеснению браса.
I've sailed the Dead Sea and the Med, and the Black and the Red
Я плавал по Мертвому морю, и по Средиземному, и по Черному, и по Красному,
There′s only the suck it and see left for me Bell Bottom George
Осталось только попробовать на вкус то, что осталось, мне, Джорджу в клешах.





Writer(s): phil park, harry parr-davies


Attention! Feel free to leave feedback.