Harmonize - Nishapona - translation of the lyrics into German

Nishapona - Harmonizetranslation in German




Nishapona
Ich bin geheilt
Imani nafsi inaniambia
Meine Seele sagt mir,
Haukuwa fungu langu
Du warst nicht mein Schicksal.
Na sidhani kama nilikosea
Und ich glaube nicht, dass ich einen Fehler gemacht habe,
Kuukabidhi moyo wangu
Dir mein Herz anzuvertrauen.
Ulinidanganya mapenzi ni zuri basi
Du hast mich getäuscht, die Liebe sei schön, also
Panda twende safari
Steig ein, lass uns auf eine Reise gehen.
Bila kujua la kwako ni mwendo kasi
Ohne zu wissen, dass deine Reise schnell war,
Ghafla ukanipa ajali
Plötzlich hast du mir einen Unfall beschert.
Upweke umetawala nafsi
Einsamkeit hat meine Seele erfasst,
Mwenzako usiku silali
Ich, dein Partner, schlafe nachts nicht.
Ninahesabu mabati
Ich zähle die Dachziegel,
Kisa wewe
Wegen dir.
Sijutii moyo wangu
Ich bereue mein Herz nicht,
Kupenda nisipopendwa
Zu lieben, ohne wiedergeliebt zu werden.
Sirudii makosa yangu
Ich wiederhole meine Fehler nicht,
Ujinga wakati wakwenda
Dummheit ist eine vergehende Zeit.
Kinachoniuma roho yangu ooh
Was meine Seele schmerzt, ooh,
Kuwapa neno wahenga
Ist, den Weisen Recht geben zu müssen.
Maana si kwa posti zangu
Denn es lag nicht an meinen Posts
Na kujinadi napendwa
Und dem Prahlen, geliebt zu werden.
Nishapona, nishapona
Ich bin geheilt, ich bin geheilt,
Nishapona ila mazoea
Ich bin geheilt, aber die Gewohnheiten bleiben.
Basi nenda umwambie
Also geh und sag es ihr.
Nishapona!
Ich bin geheilt!
Oooh mwambie
Oooh, sag es ihr.
Basi umwambie eeh
Also sag es ihr, eeh.
Nishapona ila mazoea
Ich bin geheilt, aber die Gewohnheiten bleiben.
Heshima kunyenyekea
Respekt durch Unterwürfigkeit,
Nilivyomnyenyekea
Wie ich mich ihr unterworfen habe.
Akaniona si chochote kwake
Sie sah mich als nichts für sie an,
Mazima akanipotezea
Vollkommen hat sie mich ignoriert.
Akanipotezea, alipomaliza shida zake
Sie hat mich ignoriert, als sie ihre Probleme gelöst hatte.
Na bado siamini kweli ndo yule
Und ich kann immer noch nicht glauben, dass es wirklich dieselbe ist,
Alokuwa akisema, halali asiponiona
Die immer sagte, sie könne nicht schlafen, wenn sie mich nicht sieht.
Na kujilisha ya nini? Yote ni bure
Und wozu das alles? Alles umsonst.
Nikamwita chanda chema, alinidanganya
Ich nannte sie meinen Glücksbringer, sie hat mich getäuscht.
Zile miziki za kunichombeza, zinaniuma roho
Diese Lieder, die mich umwarben, schmerzen meine Seele.
Mara akinidekeza, elaji njoo
Manchmal, wenn sie mich verwöhnte, „Elaji, komm her“.
Ungesema nilipoteleza, nikamwomba koo
Hättest du gesagt, wo ich einen Fehler gemacht habe, hätte ich um Verzeihung gebeten.
Si vyema amenitelekeza mb kisadooo
Es ist nicht gut, dass sie mich verlassen hat, oh je.
Basi nenda umwambie, nishapona!
Also geh und sag es ihr, ich bin geheilt!
Oooh mwambie
Oooh, sag es ihr.
Basi umwambie eeh
Also sag es ihr, eeh.
Nishapona ila mazoea
Ich bin geheilt, aber die Gewohnheiten bleiben.
Basi nenda umwambie, Nishapona!
Also geh und sag es ihr, Ich bin geheilt!
Oooh mwambie
Oooh, sag es ihr.
Basi umwambie eeh
Also sag es ihr, eeh.
Nishapona ila mazoea
Ich bin geheilt, aber die Gewohnheiten bleiben.
Nenda kamwambie naja
Geh und sag ihr, ich komme.
Nenda kamwambie naja
Geh und sag ihr, ich komme.
Basi nenda kamwambie naja
Also geh und sag ihr, ich komme.
Nenda kamwambie naja
Geh und sag ihr, ich komme.





Writer(s): Rajabu Abdul Kahali


Attention! Feel free to leave feedback.