Текст и перевод песни Laurika Rauch - Die Kinders Sing Saam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Kinders Sing Saam
Children Sing Together
Ons
draai
weer
van
die
teerpad
af
We
turn
off
the
tar
road
again
Die
tafels
is
uit
sement
gemaak
The
tables
are
made
of
cement
Ver
van
die
stad
en
die
lug
is
skoon
Far
from
the
city
and
the
air
is
clean
Tussen
die
tafels
is
′n
peperboom
Between
the
tables
is
a
pepper
tree
Tussen
die
tafels
is
'n
peperboom
Between
the
tables
is
a
pepper
tree
Ja,
my
kind
ons
is
amper
daar
Yes,
my
darling
we
are
almost
there
Net
so
ver
soos
verlede
jaar
Just
as
far
as
last
year
Klim
nou
uit
aan
die
ander
kant
Get
out
on
the
other
side
now
Bly
net
weg
van
die
groot
teerpad
Just
stay
away
from
the
big
tar
road
Bly
net
weg
van
die
groot
teerpad
Just
stay
away
from
the
big
tar
road
Ons
kinders
sing
saam
Our
children
sing
together
Wat
is
jou
naam?
What
is
your
name?
Wie
weet
hoe
om
skape
te
tel?
Who
knows
how
to
count
sheep?
Waar
kom
jy
vandaan?
Where
do
you
come
from?
Waar
slaap
die
maan?
Where
does
the
moon
sleep?
Kan
jy
jou
ouers
se
name
al
spel?
Can
you
spell
your
parents'
names
yet?
Wat
kom
nou,
wat
kom
nou
hier
aan?
What's
coming
now,
what's
coming
here?
Kyk
dit
loop
dat
die
stof
so
staan
Look
at
it
running
so
that
the
dust
is
standing
Nee,
my
kind
dis
′n
donkiekar
No,
my
darling
it's
a
donkey
cart
Tussen
die
wiele
draai
'n
ewenaar
Between
the
wheels
turns
an
equator
Tussen
die
wiele
draai
'n
ewenaar
Between
the
wheels
turns
an
equator
Hul
parkeer
langs
die
peperboom
They
park
next
to
the
pepper
tree
Tussen
die
donkies
is
′n
disselboom
Between
the
donkeys
is
a
drawbar
Die
kinders
klim
van
die
karretjie
af
The
children
climb
off
the
cart
Tussen
die
heining
en
die
groot
teerpad
Between
the
fence
and
the
big
tar
road
Tussen
die
heining
en
die
groot
teerpad
Between
the
fence
and
the
big
tar
road
En
die
kinders
sing
saam
And
the
children
sing
together
Wat
is
jou
naam?
What
is
your
name?
Hoe
weet
jy
om
skape
te
tel?
How
do
you
know
how
to
count
sheep?
Waar
kom
jy
vandaan?
Where
do
you
come
from?
Waar
slaap
die
maan?
Where
does
the
moon
sleep?
Kan
jy
jou
ouers
se
name
al
spel?
Can
you
spell
your
parents'
names
yet?
Ma,
kan
ons
nog
′n
rukkie
bly?
Mother,
can
we
stay
a
little
longer?
Nee,
my
kind,
ons
het
ver
om
te
ry
No,
my
darling,
we
have
far
to
go
Dis
die
tyd
van
die
rooi
turksvy
It's
the
time
of
the
red
prickly
pears
Hulle
het
gesê
ons
kan
hierdie
twee
kry
They
said
we
can
have
these
two
Hulle
het
gesê
ons
kan
hierdie
twee
kry
They
said
we
can
have
these
two
Klim
in
die
motor
laat
die
wiele
draai
Get
in
the
car,
let
the
wheels
turn
Spring
op
die
wa
en
die
kinders
waai
Jump
on
the
wagon
and
the
children
wave
Ja
my
kind
ons
is
amper
daar
Yes
my
darling
we
are
almost
there
Tussen
die
wiele
draai
'n
ewenaar
Between
the
wheels
turns
an
equator
Tussen
die
wiele
draai
′n
ewenaar
Between
the
wheels
turns
an
equator
Die
kinders
sing
saam
The
children
sing
together
Wat
is
jou
naam?
What
is
your
name?
Wie
weet
hoe
om
skape
te
tel?
Who
knows
how
to
count
sheep?
Waar
kom
jy
vandaan?
Where
do
you
come
from?
Waar
slaap
die
maan?
Where
does
the
moon
sleep?
Kan
jy
jou
ouers
se
name
al
spel?
Can
you
spell
your
parents'
names
yet?
En
die
kinders
sing
saam
And
the
children
sing
together
Wat
is
jou
naam?
What
is
your
name?
Wie
weet
hoe
om
skape
te
tel?
Who
knows
how
to
count
sheep?
Waar
kom
jy
vandaan?
Where
do
you
come
from?
Waar
slaap
die
maan?
Where
does
the
moon
sleep?
Kan
jy
jou
ouers
se
name
al
spel?
Can
you
spell
your
parents'
names
yet?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Torr, Christopher Torr, Marshall Harmse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.