Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanoggend
toe
ek
opstaan
Heute
Morgen,
als
ich
aufstand
Het
die
radio
gesê
Sagte
das
Radio
Dat
die
prys
van
brood
moet
laag
bly
Dass
der
Brotpreis
niedrig
bleiben
muss
Die
wêreld
moet
kos
hê
Die
Welt
muss
Essen
haben
Een
glas
wyn
saam
met
vriende
Ein
Glas
Wein
mit
Freunden
Kan
die
hart
sy
vreugde
bied
Kann
dem
Herzen
seine
Freude
schenken
Maar
daar′s
min
wat
'n
mens
so
goed
verstaan
Aber
es
gibt
wenig,
was
ein
Mensch
so
gut
versteht
Soos
′n
hartseer
liefdeslied
Wie
ein
trauriges
Liebeslied
En
ek
sien
jou
sit
daar
by
die
straatkafee
Und
ich
sehe
dich
dort
im
Straßencafé
sitzen
Net
jy
alleen
Nur
du
allein
'N
Kelner
gee
sy
glimlag
Ein
Kellner
schenkt
sein
Lächeln
Maar
die
wolke
bring
weer
reën
Aber
die
Wolken
bringen
wieder
Regen
'N
Stad
vol
mense
om
jou
Eine
Stadt
voller
Menschen
um
dich
herum
Wat
haastig
heen
beweeg
Die
eilig
vorbeiziehen
Maar
vir
jou
het
die
wêreld
stil
gaan
staan
Aber
für
dich
ist
die
Welt
stehen
geblieben
Jou
hart
is
koud
en
leeg
Dein
Herz
ist
kalt
und
leer
Ek
gee
vir
jou
′n
brood
Ich
gebe
dir
ein
Brot
As
jy
honger
na
my
kyk
Wenn
du
hungrig
zu
mir
schaust
Ek
gee
vir
jou
my
hand
Ich
gebe
dir
meine
Hand
As
jy
′n
bietjie
eensaam
lyk
Wenn
du
ein
wenig
einsam
aussiehst
Ek
gee
vir
jou
'n
smile
Ich
schenke
dir
ein
Lächeln
As
daar
′n
traan
oor
jou
wange
loop
Wenn
eine
Träne
über
deine
Wangen
läuft
En
ek
gee
vir
jou
my
woorde
Und
ich
gebe
dir
meine
Worte
Dis
my
daaglikse
brood
Das
ist
mein
tägliches
Brot
Vanoggend
toe
ek
opstaan
Heute
Morgen,
als
ich
aufstand
Het
die
radio
voorspel
Hat
das
Radio
vorhergesagt
Dat
die
tyd
op
aarde
min
raak
Dass
die
Zeit
auf
Erden
knapp
wird
Jy
moet
jou
ma-hulle
bel
Du
musst
deine
Lieben
anrufen
Om
te
lag
is
medisyne
Lachen
ist
Medizin
Wat
die
hart
sy
voedsel
bied
Die
dem
Herzen
seine
Nahrung
gibt
Maar
daar's
min
op
hierdie
aarde
Aber
es
gibt
wenig
auf
dieser
Erde
Soos
′n
goeie
liefdeslied
Wie
ein
gutes
Liebeslied
Ek
gee
vir
jou
'n
brood
Ich
gebe
dir
ein
Brot
As
jy
honger
na
my
kyk
Wenn
du
hungrig
zu
mir
schaust
Ek
gee
vir
jou
my
hand
Ich
gebe
dir
meine
Hand
As
jy
′n
bietjie
eensaam
lyk
Wenn
du
ein
wenig
einsam
aussiehst
Ek
gee
vir
jou
'n
smile
Ich
schenke
dir
ein
Lächeln
As
daar
'n
traan
oor
jou
wange
loop
Wenn
eine
Träne
über
deine
Wangen
läuft
En
ek
gee
vir
jou
my
woorde
Und
ich
gebe
dir
meine
Worte
Dis
my
daaglikse
brood
Das
ist
mein
tägliches
Brot
En
ek
sien
jou
stap
daar
Und
ich
sehe
dich
dort
gehen
Tussen
die
duiwe
in
die
stad
Zwischen
den
Tauben
in
der
Stadt
Alleen
met
jou
gedagtes
Allein
mit
deinen
Gedanken
Jou
hart
in
jou
hemp
se
sak
Dein
Herz
in
deiner
Hemdtasche
Dit
lyk
soos
in
′n
movie
Es
sieht
aus
wie
in
einem
Film
Net
die
musiek
wat
eintlik
kort
Nur
die
Musik
fehlt
eigentlich
Maar
hier
is
vir
jou
my
woorde
Aber
hier
sind
für
dich
meine
Worte
Dis
my
daaglikse
brood
Das
ist
mein
tägliches
Brot
Ek
gee
vir
jou
′n
brood
Ich
gebe
dir
ein
Brot
As
jy
honger
na
my
kyk
Wenn
du
hungrig
zu
mir
schaust
Ek
gee
vir
jou
my
hand
Ich
gebe
dir
meine
Hand
As
jy
'n
bietjie
eensaam
lyk
Wenn
du
ein
wenig
einsam
aussiehst
Ek
gee
vir
jou
′n
smile
Ich
schenke
dir
ein
Lächeln
As
daar
'n
traan
oor
jou
wange
loop
Wenn
eine
Träne
über
deine
Wangen
läuft
En
ek
gee
vir
jou
my
woorde
Und
ich
gebe
dir
meine
Worte
Dis
my
daaglikse
brood
Das
ist
mein
tägliches
Brot
Ek
gee
vir
jou
′n
brood
Ich
gebe
dir
ein
Brot
As
jy
honger
na
my
kyk
Wenn
du
hungrig
zu
mir
schaust
Ek
gee
vir
jou
my
hand
Ich
gebe
dir
meine
Hand
As
jy
'n
bietjie
eensaam
lyk
Wenn
du
ein
wenig
einsam
aussiehst
Ek
gee
vir
jou
′n
smile
Ich
schenke
dir
ein
Lächeln
As
daar
'n
traan
oor
jou
wange
loop
Wenn
eine
Träne
über
deine
Wangen
läuft
En
ek
gee
vir
jou
my
woorde
Und
ich
gebe
dir
meine
Worte
Dis
my
daaglikse
brood
Das
ist
mein
tägliches
Brot
En
ek
gee
vir
jou
my
woorde
Und
ich
gebe
dir
meine
Worte
Dis
my
daaglikse
brood
Das
ist
mein
tägliches
Brot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.