Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woud Van Stilte
Wald der Stille
Wanneer
die
herberge
teen
my
gesluit
word
Wenn
die
Herbergen
vor
mir
verschlossen
werden
As
ek
van
vermoeienis
klein
is
Wenn
ich
vor
Erschöpfung
klein
bin
Vlam
jy
'n
vuurherd
van
vertroosting
Entfachst
du
einen
Herd
des
Trostes
Jy
laat
die
grys
van
gister
Du
lässt
das
Grau
von
gestern
Rooi
in
donker
klowe
blom
Rot
in
dunklen
Schluchten
blühen
In
my
hart
plant
jy
In
mein
Herz
pflanzt
du
'N
Woud
van
stilte
Einen
Wald
der
Stille
Wanneer
ek
teen
die
skemer
se
sperdraad
verstar
Wenn
ich
am
Stacheldraht
der
Dämmerung
erstarre
Die
nag
soos
'n
tronk
om
my
sluit
Die
Nacht
sich
wie
ein
Gefängnis
um
mich
schließt
As
my
oë
oorstroom
Wenn
meine
Augen
überfließen
Verjaag
jy
die
droefnis
met
die
oop
horison
van
jou
stem
Verjagst
du
die
Trauer
mit
dem
offenen
Horizont
deiner
Stimme
Jy
laat
die
grys
van
gister
Du
lässt
das
Grau
von
gestern
Rooi
in
donker
klowe
blom
Rot
in
dunklen
Schluchten
blühen
In
my
hart
plant
jy
In
mein
Herz
pflanzt
du
'N
Woud
van
stilte
Einen
Wald
der
Stille
Wanneer
die
twyfel
snuffel
aan
my
dink
Wenn
der
Zweifel
an
meinem
Denken
schnüffelt
As
ek
steier
teen
die
afgrond
van
vreemde
kennis
Wenn
ich
am
Abgrund
fremden
Wissens
wanke
Leer
jy
my
vlieg
soos
'n
boot
met
seile
Lehrst
du
mich
fliegen
wie
ein
Boot
mit
Segeln
Jy
laat
die
grys
van
gister
Du
lässt
das
Grau
von
gestern
Rooi
in
donker
klowe
blom
Rot
in
dunklen
Schluchten
blühen
In
my
hart
plant
jy
In
mein
Herz
pflanzt
du
'N
Woud
van
stilte
Einen
Wald
der
Stille
Wanneer
die
twyfel
snuffel
aan
my
dink
Wenn
der
Zweifel
an
meinem
Denken
schnüffelt
As
ek
steier
teen
die
afgrond
Wenn
ich
am
Abgrund
wanke
Leer
jy
my
vlieg
soos
'n
boot
met
seile
Lehrst
du
mich
fliegen
wie
ein
Boot
mit
Segeln
Jy
laat
die
grys
van
gister
Du
lässt
das
Grau
von
gestern
Rooi
in
donker
klowe
blom
Rot
in
dunklen
Schluchten
blühen
In
my
hart
plant
jy
In
mein
Herz
pflanzt
du
'N
Woud
van
stilte
Einen
Wald
der
Stille
Jy
plant
'n
woud
van
stilte
Du
pflanzt
einen
Wald
der
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Beukes, Marietjie Joubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.